Translate

воскресенье, 2 марта 2014 г.

Всем сумасшедшим посвящается


 BALADA PARA UN LOCO. HORACIO FERRER 
Перевод практически подстрочный - вольностей было себе позволено мало.


БАЛЛАДА О СУМАСШЕДШЕМ

У сумерек Буэнос-Айреса есть кое-что, что так мне знакомо, замечала ли ты? Ты выходишь из дома на Ареналес. Всё как всегда – на улице и в тебе, когда вдруг, там, за деревом, появляюсь я.

Странная смесь последнего бродяги и первого полицая на пути к Венере: голову венчает половинка дыни, вместо рубашки – раскрашенная полосками кожа, две половинки подошв гвоздями прибиты к ногам, и флажки свободного такси подняты в каждой руке.

Ты смеёшься!... Но только ты меня видишь: и потому манекены мне подмигивают, светофоры загораются тремя небесными цветами и апельсиновое дерево на углу улиц протягивает мне свои цветы. Приди! И тогда так, полутанцуя, полулетя, я приподниму половинку дыни, чтобы поприветствовать тебя, подарю тебе флажок и скажу:

"Знаю, что я безумец, безумец, безумец…
Смотри, луна вращается вокруг Кальяо,
где дети и астронавты вальсируют около меня…
Танцуй! Приди! Лети!

Знаю, что я безумец, безумец, безумец…
Смотрю на Буэнос-Айрес из воробьиного гнезда;
а тебя я видел такой грустной… Приди! Лети! Почувствуй!"

Сумасшедший! Сумасшедший! Сумасшедший!
Когда сумерки покроют твоё портовое одиночество,
я приду к берегу твоей кровати
со стихотворением и тромбоном,
чтобы разбудить твоё сердце.

Сумасшедший! Сумасшедший! Сумасшедший!
Как акробат, прыгну в бездну твоего декольте,
чтобы свести с ума твоё сердце свободой…
Ты увидишь!

Полетим, любимая моя;
предайся моей суперспортивной иллюзии,
и побежим по карнизам
с ласточкой вместо мотора!

С Вьейтес нам аплодируют: «Вива! Вива!»,
безумцы те, кто изобрели любовь;
и ангел, солдат и одна девочка
вальсируют вокруг нас.

Нас выходят поприветствовать милые люди…
Да, сумасшедший, но твой, я знаю!
Бужу колокола смеясь,
и наконец, смотрю на тебя и пою вполголоса:

Люби меня таким, безумцем, безумцем, безумцем…
Взбирайся на мою нежность, что так присуща сумасшедшим!
Оденься же в оперение жаворонка и лети!

Лети же со мной! Приди, лети, приди!
Люби меня таким, безумцем, безумцем, безумцем…
Открой в себе любовь, с которой мы попытаемся совершить магическое сумасшествие, воскреснув…

Приди, лети, приди!

Вива! Вива! Вива!
Сумасшедшая она и сумасшедший я…
Сумасшедшие! Сумасшедшие! Сумасшедшие!
Сумасшедшая она и сумасшедший я!




Оригинальный текст:
Las tardecitas de Buenos Aires tienen ese qué sé yo, ¿viste? Salís de tu casa, por Arenales. Lo de siempre: en la calle y en vos. . . Cuando, de repente, de atrás de un árbol, me aparezco yo. Mezcla rara de penúltimo linyera y de primer polizón en el viaje a Venus: medio melón en la cabeza, las rayas de la camisa pintadas en la piel, dos medias suelas clavadas en los pies, y una banderita de taxi libre levantada en cada mano. ¡Te reís!... Pero sólo vos me ves: porque los maniquíes me guiñan; los semáforos me dan tres luces celestes, y las naranjas del frutero de la esquina me tiran azahares. ¡Vení!, que así, medio bailando y medio volando, me saco el melón para saludarte, te regalo una banderita, y te digo...

(Cantado)

Ya sé que estoy piantao, piantao, piantao...
No ves que va la luna rodando por Callao;
que un corso de astronautas y niños, con un vals,
me baila alrededor... ¡Bailá! ¡Vení! ¡Volá!

Ya sé que estoy piantao, piantao, piantao...
Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión;
y a vos te vi tan triste... ¡Vení! ¡Volá! ¡Sentí!...
el loco berretín que tengo para vos:

¡Loco! ¡Loco! ¡Loco!
Cuando anochezca en tu porteña soledad,
por la ribera de tu sábana vendré
con un poema y un trombón
a desvelarte el corazón.

¡Loco! ¡Loco! ¡Loco!
Como un acróbata demente saltaré,
sobre el abismo de tu escote hasta sentir
que enloquecí tu corazón de libertad...
¡Ya vas a ver!

(Recitado)

Salgamos a volar, querida mía;
subite a mi ilusión super-sport,
y vamos a correr por las cornisas
¡con una golondrina en el motor!

De Vieytes nos aplauden: "¡Viva! ¡Viva!",
los locos que inventaron el Amor;
y un ángel y un soldado y una niña
nos dan un valsecito bailador.

Nos sale a saludar la gente linda...
Y loco, pero tuyo, ¡qué sé yo!:
provoco campanarios con la risa,
y al fin, te miro, y canto a media voz:

(Cantado)

Quereme así, piantao, piantao, piantao...
Trepate a esta ternura de locos que hay en mí,
ponete esta peluca de alondras, ¡y volá!
¡Volá conmigo ya! ¡Vení, volá, vení!

Quereme así, piantao, piantao, piantao...
Abrite los amores que vamos a intentar
la mágica locura total de revivir...
¡Vení, volá, vení! ¡Trai-lai-la-larará!

(Gritado)

¡Viva! ¡Viva! ¡Viva!
Loca ella y loco yo...
¡Locos! ¡Locos! ¡Locos!
¡Loca ella y loco yo!