Translate

понедельник, 24 февраля 2014 г.

"Как бледен Ваш Пьеро, как плачет он порой!"


Он пел о манящих бананово-лимонных далях, Парижских балаганах с их дешёвым электрическим раем, синем и далёком океане, розовом море, вечерних дансингах в глупый май.

Его герои - жёлтый ангел, усталый старый клоун, полукровка, сероглазочка и сероглазый король, маленькая балерина и маленький креольчик, рафинированная женщина, сумасшедший шарманщик, те, кого послали на смерть недрожавшей рукой, женщина с искажённым лицом, что кольцом обручальным швырнула в священника, Пьеро. Тот самый грустный Пьеро.

Они запивают свои минуточки плохим вином, не поднимая усталых ресниц. А выпитыми оказываются они сами, как бокалы хрустальные.

Мир Вертинского - сладостно-грустный, но держущий мизинцем надежду. Он пронизан сиреневым туманом, а пахнет он сладостным хмелем Nuit de Noёl.










Комментариев нет:

Отправить комментарий